Sicilia Yuan为“
教育中文翻译”项目开设了一个
豆瓣小组“Edutrans”,这是“教育中文翻译”采用的第五个Web2.0工具(其他四个分别是blog、Google Group、Google Docs和Delicious)。前面我曾经在豆瓣的教育/翻译类小组中,为“Edu2.0翻译计划”作过宣传,这次Sicilia建立的小组,目的是形成更大的工作讨论氛围,“教育中文翻译”开始正式借助豆瓣的2.0社区力量。这也将促进翻译志愿者和关心这些文章的人们,更好地讨论文章的内在价值。后者,正是“教育中文翻译”将文章引进以后,应该开展的后续工作:将这些好文章的价值深入挖掘和传播。
顺便说一说“教育中文翻译”的管理形式。有朋友表示,这个项目的管理比较繁琐。至今为止,这个项目所用管理工具无一不是基本的web2.0工具,但是,事先并没有人进行过规划和设计,要如何来管理这个项目。Rita自己只是基于一个简单的理念,需要借助网络这个无处不在的平台。而这个项目要获得较大发展,必然得依靠群体协作,天然适合协作参与的web2.0工具,在此得到应用顺理成章。目前我们还在摸索,摸索肯定会付出一定的代价,就好象我第一次用Google Docs进行长文编辑那样,费了老不少的时间和精力。但当我们逐渐适应熟悉后,相信很多朋友就会感受到web2.0工具便捷的使用乐趣。我现在连给平面媒体写文章,都开始用Google Docs了,它的确很方便。
今后,这个项目的管理还将继续开放下去,管理的方式还会不断调整。我想,没有人会不喜欢更简单和更高效,“教育中文翻译”已经初步显现出“
自组织能力”,趋势已成,今后的管理改善就一定会不断发生。
一个小小的预告:接下来的2月份,将是“教育中文翻译”真正输出重大贡献的第一个月。量变即将带来质变,我们为此花费了7个月。