Danny's Web

绿色、创新的社会化个人生活

教育中文翻译的发展(4月上半月)


进入四月,教育中文翻译项目日渐活跃。除了OLDaily[中文版]逐渐稳定成熟外,主站发文大量增加。前半月每2天发一文,后半月,差不多就要到1天一文的发贴频率,而且,会继续推出一些份量比较重的好文章。参与者中,Paula是第一快手,本月完成近10篇长短译作,久违了的Rita回来了,备考休整2月的Sicilia也回来了。Qienkuen本月为我们搭建出了Wiki,为接下来的应用做好了准备。Oliver则对项目的未来发展提出了一些综合的建议。

我个人看到了这样一些深层次的进展。

首先与人有关,参与者真切收获到了“翻译即学习”的价值,最集中体现在OLDaily翻译小组身上。昨天Ken的blog上开始了一个“有用的OLDaily”系列,准备不断整理他在翻译OLdaily过程中获得的感悟。Tom经过这段时间的深入追踪国外blog,对国外blog的应用和国内应用的差异深有感触,并准备在未来风暴平台上作更多的工作。Peipei前几天和我聊,很可能她会锁定一个国外针对K12的blog,组织新的翻译小组来追踪翻译。Qienkuen在翻译中收获也很显著,这些日子我们一直在交流,也许他会为项目带来进入大学校园的重要启示。任何项目和社区的成长,都需要核心成员,教育中文翻译的核心成员,诞生在实践进程中,当这些由学习成长激励起来的核心成员逐渐出现后,这个项目才可能真正启动起来。

其次,简单的翻译引介正在向消化吸收阶段快速转化。vovo,这位高等教育管理的专业人士,最近成为了教育中文翻译的积极参与者,他很重视Edu2.0的实践,会对现实的试点产生支持。Ken的现实工作和翻译收获越来越紧密交融。Qienkuen准备在厦门大学的社团活动中介绍“翻译即学习”的观念以及项目的实践。随着我们在Google论坛(下一步包括豆瓣小组)里的讨论逐渐升温,会有越来越多的志愿者的感悟交流出来的。我正在想:如何将这些收获进一步扩散呢?

第三个很重要的进展,就是我们正在讨论项目的系统发展规划。这会对接下来的发展,产生直接影响。

Liuchun一直对我主张的2.0发展思路持保留态度,呵呵,2.0不等于不作推动,2.0不等于不借助媒介的帮助来发展。教育中文翻译接下来的发展会越来越丰富的。不过,我坚持这一点,项目的成长,首先需要建立根基,也就是一批核心成员。只有当这个基础具备了,才可能有不管是1.0还是2.0的成长。


发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Copyright 2005-2010 Danny. CC(by-nc-sa 2.5)

本站点由 Z-Blog 1.8 Arwen Build 90619 构建,基于 Glued Ideas Subtle 主题,由 zx.asd 移植并创新.